Specifikacijos alyva

Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai Įskaitant mineralines alyvas, metalo apdirbimo ir laikinos apsaugos nuo korozijos skysčius. Tepalų ir alyvų analizės technologijų pažangą lydėjo augantis supratimas, kad būtina vis veiksmingiau kontroliuoti parduodamų alyvuogių aliejų kokybę, grynumą ir autentiškumą, ypač naujose alyvuogių aliejaus vartotojų šalyse. Tepalų specifikacijos yra vidiniai dokumentai, kuriuose pateikiami techniniai standartai, eksploatacinių savybių reikalavimai ir pramonės patvirtinimai kiekvienam įrenginyje ar parke naudojamam tepalui. Juose gali būti informacija apie gaminio saugą, tinkamą šalinimą arba alternatyvius rinkoje esančius gaminius. Tarp tepalų, kurie paprastai randami šiose specifikacijose, yra pavarų alyvos, turbinų alyvos, hidrauliniai skysčiai, kompresorinės alyvos, tepalai, kietieji tepalai, universalios guolių alyvos, variklinės alyvos, pjovimo skysčiai, viso nuostolio tepalai ir kt.

Specifikacijos alyva

Mažiems objektams ar automobilių parkams tepalų specifikacijų kūrimas gali būti gana paprastas pratimas. Tačiau sudėtingumas dažnai didėja atsižvelgiant į objekto įrangos įvairovę arba susijusių vietų skaičių. Kuo sudėtingesnės patalpos arba kuo didesnis susijusių vietų skaičius, tuo didesnė specifikacijų kūrimo vertė.

CLP 320 pavarų alyva

Sukuriama pramoninių skystųjų tepalų ir susijusių skysčių, įskaitant mineralines alyvas, naudojamas kaip tepalai, hidrauliniai skysčiai, elektros alyvos ir kitos paskirties, klampumo klasifikavimo sistema. Įprastas kinematinės klampos nustatymo metodas yra tas, kuris nurodytas ISO 3104. Gali būti kai kurių grynų cheminių medžiagų ir natūralių produktų, naudojamų kaip tepalai, kurie nepatenka į klasifikaciją.

HLP 46 hidraulinė alyva

  • ISO 6521-1:2019

Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai (L klasė). D šeima (kompresoriai). 1 dalis. DAA ir DAB kategorijų (tepalai, skirti stūmokliniams ir lašeliniams rotaciniams oro kompresoriams) specifikacijos

Bosch VS 15665-OL

Molylub CAF

MB 341.0

Molyduval Herkules HH 10

MB 342.0

Molyduval Herkules HVV 15

MB 343.0

Molyduval Herkules HH 22

MB 344.0

Molyduval Herkules SE 32

MB 345.0

Molyduval Syntholube A 22

MB 362.0

Nycobase 7450

ISO DP 6521

Molyduval Patricia CDM

ISO-L-CKC

Molylub Gear SP Oil

ISO-L-HH

Molylub R ISO

ISO-L-HL

Molylub GW ISO

ISO-L-HM

Molylub GWA ISO

ISO-L-HR

Leprinxol DHG

ISO-L-HG

Molylub HYD ISO

ISO-L-HV

Molylub HVI ISO

ISO-L-HS

Molyduval Syntholube

ISO-L-HFC

Repsol Telex HFC 46

ISO-L-HFDU

Repsol Telex Vulcano 68

ISO-L-HFD

Molyduval Herkules HFD 46

ISO-L-HETG

Molyduval Rabilube

ISO-L-HEES

Hydraunycoil 4230

ISO-L-RA

Molylub Anticor DW W

ISO-L-REE

Molylub Anticor DW HW

ISO-L-RFF/RM

Molylub Anticor DW W2

ISO VG 32

Molylub HYD 32

ISO VG 46

Molylub HYD 46

ISO VG 150

Leprinxol Gear SP 150

ISO 14419 : 2010

Textol WE

ISO 6743/3

Leprinxol Therm M 32

ISO 6743-11 Class LP

Molyduval Phoenix D 22

ISO 6743-11 : 1990 Family P

Molyduval Phoenix M 46

ISO 6743-12 Q

Molylub Therm Syn

ISO 7308

Molylub HVV

DAA-DAB-DAH-DAG

Leprinxol VDL 46

DIN 51 502 D

Molyduval Phoenix D 22

DIN 51503 KA

Repsol Ice

DIN 51503 KAA

Molyduval Patricia KAB

Din 51503 KAB

Molyduval Patricia KG

DIN 51503 KC

Molyduval Patricia K

DIN 51503 KD

Nycobase 7450

DIN 51 506

Molylub VDL alyvos

DIN 51515-1 LTD

Repsol Aries

DIN 51515-2 LTG

Repsol Turbo Aries

DIN 51517-2 CL

Molylub GW ISO

DIN 51517-3 CLP

Molylub CLP ISO

DIN 51517-3 CGLP

Molyduval Syntholube G

DIN 51522

Molylub WTO

DIN 51524 HL

Molylub GWA ISO

DIN 51524 HLP

Leprinxol HYD ISO

DIN 51524 HVLP

Leprinxol HVI ISO

DIN 51 524 T3

Molyduval Herkules HVV 15

DIN 51525 CLPHC

Molyduval Tantalus A

DIN 62136-1

Molyduval Corona 32

DIN 62136-2

Molyduval Corona SE

AGMA 9005 E02 EP

Repsol Super Tauro

DAF API GL-5

Repsol Cartago 80w90

GOTS 3.0 (Global Organic Textile Standard)

Textol ISO

MAN 342 M1

Repsol Cartago Multigrado

MIL-L-2105-D

Repsol Cartago 80w90

VBL VCL VDL

Molylub VDL ISO

SAE J967

Molylub CAF

Ref/Date

APRAŠAS

 

Paleidimo, techninės priežiūros ir priežiūros instrukcijos Tikslas šiuose dokumentuose (nuo R 12H iki RP 14H) turi būti apibrėžta bendra rekomendacijos, reikalingos norint gauti geriausią komponentų aptarnavimą ir sistemos. Rekomendacijose yra bendrų patarimų reikalai, montavimas, pildymas, pirminis paleidimas, patikra, priežiūra ir problemų šalinimas. Jie turėtų būti naudojami kartu su konkrečias gamintojų instrukcijas dėl jų dizaino ar konkretaus naudojimo sąlygos.

RP 12H 1967

Hidraulinės sistemos paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros rekomendacijos galios siurbliai Nėra susijusio ISO standarto

RP 13H 1967

Hidraulinės sistemos paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros rekomendacijos varikliai Nėra susijusio ISO standarto

P 14H 1967

Rekomendacijos dėl komplekto paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros hidraulinės transmisijos Susiję ISO standartai: ISO 4413

R 39H 1987
(revised)

Reikalingų duomenų apie hidraulinius skysčius grafikas Šis dokumentas buvo pasiruošę padėti skysčių tiekėjams, įrangos gamintojams ir naudotojams nustatyti duomenis, kurie gali būti prieinami kiekvienai hidraulinei sistemai sklandžiai ir sutartomis priemonėmis šiems duomenims pateikti. Nėra susijusio ISO standarto

R 48H 1984
(reconfirmed 1993)

Vandens pagrindu pagamintų ugniai atsparių antikorozinių savybių įvertinimas skysčiai Aprašytas laboratorinis stendo metodas, skirtas matuoti vandens pagrindo skysčių poveikis nurodytiems metalams. Susijęs ISO

Standartai: ISO 4404 *Ši rekomendacija iš esmės pakeičiama pagal ISO 4404. Kuriamas metodas, būdingas HFD tipo skysčiams CEN/TC19

RP 55H 1995

Patikslintas ugniai atsparių skysčių atsparumo ugniai bandymų tvarkaraštis A 1974 m. dokumento versija. Išvardijamos nustatymo procedūros mažas slėgio skysčių degumas. Nėra susijusio ISO standarto

RP 64H 1974
(reconfirmed 1992)

Garavimo poveikis degumui Šis metodas naudojamas nustatantis garavimo poveikį ugnies degumui atsparus skystis. Jį sudaro skysčio degumo patikrinimas, mėginio laikymas orkaitėje tam tikrą laiką ir temperatūroje reikalaujama pagal specifikaciją ir pakartotinai tikrinant degumą. Jokių susijusių ISO standartas

RP 65H 1974
(reconfirmed 1993)

Manifold ignition test This method is used for determining the relative
flammability of a liquid in contact with hot surface. No related ISO 
Standard *A possible replacement for this recommendation is in 
development in CEN/TC19

RP 67H
(revised 1999)

Anti-wear vane pump test for hydraulic fluids This test assesses the
anti-wear properties of hydraulic fluids by means of a vane type 
hydraulic pump. It is for fluids intended for use in applications with 
high speed sliding contacts such as are encountered in a vane pump. 
No related ISO Standard *A possible replacement for this 
recommendation is in development in CEN/TC19

RP 72H 1975
(reconfirmed 1992)

Evaporation test for fire resistant fluid type HFC This test determines
the rate of evaporation and checks that during evaporation no hard or 
waxy deposits are formed. No related ISO Standard

RP 109H 1983
(reconfirmed 1993)

Hydraulic fluid power - Filter elements - Low temperature integrity test
This is a standard method for carrying out a low temperature test on 
filter elements to verify the ability of a filter element to withstand such 
a test and maintain its performance integrity. No related ISO Standard

RP 110H 1987

Fluids for hydraulic transmission - Fire-resistant fluids - Category HFA
- Specifications This document gives the required values for HFAE and 
HFAS fluids; the concentrates and test waters. Suggestions are also 
given for the production, operation, care, supervision and disposal of 
the diluted fluid. Related ISO Standards: ISO 12922 – (see also ISO 
7745)

RP 112H 1984

Fluids for hydraulic transmission - Mineral oil category HV - Method for
determination of shear stability This document describes a standard 
procedure for determining the resistance to shear of hydraulic fluids 
containing polymers (for more modern method see RP 122H). No 
related ISO Standard

RT 113H1987

Hydraulic fluid power - Flushing of hydraulic systems Flushing is a
procedure which is vital to the operation and life of a hydraulic 
system. This document provides guidance applicable to all systems. 
No related ISO Standard

RT 117H 1987

Hydraulic fluid power - Flushing of hydraulic systems Flushing is a
procedure which is vital to the operation and life of a hydraulic 
system. This document provides guidance applicable to all systems. 
No related ISO Standard

RT 118H 1988

Guidelines to the contamination control in hydraulic fluid power
systems Most hydraulic component failures are due to the presence of 
abrasive contaminant in the fluid. Clean hydraulic fluid is the key to 
reliability and effective contamination control is the way to achieve 
and maintain this. No related ISO Standard. An updated guide, 
‘BFPA/P5’ is available from BFPA.

RP 121H 1991

Hydraulic fluid power - Mounting surfaces for flow directional, pressure
control, check and flow control valves This document is an update of 
the previous documents R 35H and RP 69H. Related ISO Standards: 
ISO 4401, ISO 5781, ISO 6263, ISO 6264

Ref.

CETOP POSITION PAPERS

PP01

EEC Directive “Safety of Machinery” (98/37/EC) This document
describes the agreed CETOP position on the directive and its 
application to fluid power systems and components.

PP02

EEC Directive “Electromagnetic Compatibility” (89/336/EEC) This
document describes the agreed CETOP position on the directive and its 
application to fluid power components.

PP04

Draft EC Directive “Pressure Equipment” (97/23/EC) This document
describes the agreed CETOP position on the directive and its 
application to fluid power systems and components.

Ref/Date

Aprašas, susijęs ISO Standartas

R 6H 1979

 

R 8H 1971

Eksploatacinių charakteristikų apibrėžimai ir simboliai – siurbliai, varikliai ir integruotos transmisijos Panaikintas 1996 m. – žr. ISO 4391

RP 9H 1964

Technical conditions of delivery Withdrawn 1996 - no longer relevant

R 10H 1979

Hydraulic cylinder - Cylinder internal diameters and rod diameter -
Sizes of threaded rods and ports - Nominal pressures - Piston strokes 
Withdrawn 1997 - see ISO 3320, 3321, 3322, 4393, 4395, 7181, 8136, 
8137, 8138

R 11H 1973

Recommendations for installation, commissioning and maintenance of
complete hydraulic systems Withdrawn 1996 - see ISO 4413

RP 15H 1971

Recommendations for starting, servicing and maintenance of hydraulic
valves Withdrawn 1997 - no longer relevant

RP 16H 1971

Recommendations for starting, servicing and maintenance of hydraulic
cylinders Withdrawn 1997 - no longer relevant

RP 17H 1971

Recommendations for starting, maintenance and servicing of hydraulic
intensifiers Withdrawn 1997 - no longer relevant

RP 18H 1973

Recommendations for installation, commissioning and maintenance of
hydraulic accumulators Withdrawn 1997 - no longer relevant

R 34 1978

Couplings for fluid power hoses Withdrawn 1996 - see ISO 12151,
Parts 1-5

R 35H

Mounting surfaces for hydraulic directional valves Withdrawn - see RP
121H

RP 41 1975

Hydraulic and pneumatic systems - Circuit diagrams Withdrawn 1996 -
see ISO 1219-2

RP 47H 1975

Recommendations for the design, manufacture and safe application of
gas-loaded hydraulic accumulators Withdrawn 1996 - see EN 982 & 
ISO 4413

RP 56H

Test method to determine the fire resistance of FR fluids using a CFR
(Co-operative Fuel Research) engine at variable compression speed 
(based on ASTM D 613-61T) Withdrawn - due to lack of test-rigs

R 58H 1974

Hydraulic cylinders - 160 bar - Medium series - Mounting dimensions -
Bores 25 to 500 mm Withdrawn 1996 - see ISO 6020-1  

RP 60H 1973

Specification for oil hydraulic piston rods Withdrawn 1996 - see
ISO 3320 & 3321

RP 62H 1975

Definitions and symbols of the operating characteristics of gas-loaded
hydraulic accumulators Withdrawn 1996 - see ISO 5596  

RP 63H 1973

Square flange connections for hydraulic piping Withdrawn 1996 - see
ISO 6162, 6163, 6164

RP 66H 1974

Wick test Withdrawn 1999 - see ISO 14935

RP 69H

Hydraulic fluid power - mounting surfaces for flow control, pressure
control and check valves Withdrawn - see RP 121H

RP 70H

Identification code for the level of solid contaminant in hydraulic fluids
Withdrawn - see ISO 4406

RP 71

Quantities, symbols and units of the international system (SI) to be
used for fluid power Withdrawn - see ISO 1000  

RP 73H 1974

Hydraulic cylinders - 250 bar mounting dimensions - bores 50 to 500
mm Withdrawn 1996 - see ISO 6022

RP 75H

Fluids for hydraulic transmissions - mineral oils - classification
Withdrawn 1987 - see ISO 6743-4 

RP 76 1975

Outside diameters for tubes in fluid power applications Withdrawn -
see ISO 4397  

RP 77H

Fluids for hydraulic transmissions - fire resistant fluids - classification
Withdrawn 1987 - see ISO 6743-4 

RP 78H 1975

Hydraulic cylinders - tolerances Withdrawn 1996 - see ISO 8131 &
8135

RP 80 1978

Cone type connection - 24 degree - for fluid power tubes and hoses
Withdrawn 1996 - see ISO 8434-1, 8434-4, 12151-2

R 81H

Compatibility of hydraulic fluids with elastomeric materials Withdrawn
1987 - see ISO 6072

RP 86H 1979

Guidelines for the use of fire-resistant fluids in hydraulic systems
ithdrawn 1996 - see ISO 7745

RP 87H 1978

Hydraulic cylinders - mounting dimensions for rod end plain eye
Withdrawn 1996 - see ISO 6981  

RP 88H 1978

Hydraulic cylinders - mounting dimensions for rod end spherical eye
Withdrawn 1996 - see ISO 6982  

R 89H

Fluids for hydraulic systems - mineral oils - stability corrosion test
Withdrawn 1991  

RP 91H 1988

Fluids for hydraulic transmission mineral oils - specifications
Withdrawn 1999 - see ISO 11158

RP 92H

Statement of requirements for filters in hydraulic systems Withdrawn -
see ISO 7744 

RP 93H

Anti-wear test for hydraulic fluids using an internal gear type steering
motor Withdrawn 1992

RP 94H 1978

Determination of particulate matter in hydraulic fluids using an
automatic size analyser employing the light interruption principle 
Withdrawn 1996 - see ISO 11500

RP 95H

Recommended method for the bottle sampling of hydraulic fluids for
particle counting Withdrawn - see ISO 4021

RP 96H 1980

Hydraulic fluid power - cavities for two-port slip-in cartridge valves
Withdrawn 1996 - see ISO 7368

RP 97H 1989

Fluids for hydraulic transmission - fire-resistant fluids - specification
Withdrawn 1999 - see ISO 12922

RP 98H 1979

Guidelines for the specification, selection and application of hydraulic
reservoir air breather filters Withdrawn 1996 - see ISO 7744

RP 99H 1982

Hydraulic fluid power - modular stack and directional control valves -
sizes 03 and 05 - clamping dimensions Withdrawn 1996 - see ISO 
7790

RP 100 1976

Hydraulic and pneumatic fluid power glossary Withdrawn 1996 - see
ISO 5598

RP 101

Lexicon of terms from the hydraulic and pneumatic fluid power
glossary Withdrawn 1996 - see ISO 5598

RP 104H 1982

Hydraulic fluid power - acceptance test for hydraulic cylinders
Withdrawn 1996 - see ISO 10100 

RP 106H

Hydraulic quick action couplings Withdrawn - see ISO 7241-1

RP 108H 1991

Hydraulic fluid power 2, 3 and 4 port screw-in cartridge valve cavities
Withdrawn 1996 - see ISO 7789  

RP 115H 1987

Hydraulic fluid power - 4 port and 5 port servo-valves - Mounting
surfaces Withdrawn 1996 - see ISO 10372

RP 122H 1995

Viscosity Shear Stability of Hydraulic Oils (Taper Roller Bearing Rig)
Withdrawn 1999 - see CEC L-45-A-99

RP 123H 1995

Classification of ecologically acceptable hydraulic fluids Withdrawn
1999 - see ISO 6743-4

RP 124H 1995

Procedure for the determination of the filterability of hydraulic and
lubrication oils - procedure for 'dry' oils Withdrawn 1999 - see ISO 
13357-2 (ISO/DIS 13357-1 for ‘wet’ oils is in development)

PP03

Draft EEC Directive “Noise Emission by Equipment Used Outdoors”
Withdrawn 2001. CETOP comments considered in development of EC
Directive 2000/14/EC.

PP05

CETOP Statement concerning the Proposal for a New Draft of the
“Machinery” Directive (II/4101/97 rev. 2, 21/01/1998) This document 
describes the agreed CETOP position on the proposed 3rd amendment 
to the directive and the terminology used (e.g. ‘safety components’, 
‘quasi-machine’, etc.)  

PP06

Finalised CETOP Position Paper “Pressure Equipment Directive - Fluids”
Withdrawn 2001. Content incorporated into PP04.

Reikiamos alyvos parinkimas pagal turimą įrangos specifikaciją.

Tai apibrėžia bendrą tepalo funkciją arba paskirtį, taip pat medžiagos tipą. Jame taip pat aprašomos konkrečios įrenginio programos. Pavyzdžiui, šioje specifikacijoje nurodytas tepalas yra API II grupės mineralinė pavarų alyva, kurioje yra didelio slėgio priedų. Jis skirtas naudoti pavarų dėžėse, veikiančiose iki 160 laipsnių F temperatūroje ir kurios yra sutepamos vonios arba cirkuliacinėmis sistemomis.

Fizinės ir cheminės alyvos savybės

 

Tai yra būdingos fizinės ir cheminės tepalo savybės. Čia svarbu nustatyti ne tik naudojamus testavimo parametrus, bet ir laukiamus tyrimo rezultatus. Taip pat turėtų būti nurodyta ASTM arba atitinkamas bandymo metodas. Pavyzdžiai: ISO klampumo klasės (ASTM D2422), minimalus klampos indeksas (ASTM D2270), anilino taškas (ASTM D611), pliūpsnio temperatūra (ASTM D92) ir tirštiklio tipas.

ISO ir DIN standartų pramoninės alyvos

  • ISO 6743-4 classification

ISO – L – HH – Mineral lubricants without corrosion inhibitors

ISO – L – HL – Lubricants HH with oxidation-reduction and anticorrosive additives

ISO – L – HM – HL lubricants with wear reducing additives

ISO – L – HR – HL lubricants with a high viscosity index

ISO – L – HV – HM lubricants with a high viscosity index

ISO – L – HG – HM lubricants with shock resistant features

ISO – L – HS – Synthetic liquids

  • ISO 6743-4 classification of fireproof hydraulic liquids:

ISO – L – HFAE – Emulsion, oil-in-water

ISO – L – HFAS – Chemical combinations in water

ISO – L – HFB – Emulsion, water-in-oil

ISO – L – HFC – Water / glycol

ISO – L – HFDR – Phosphorus esters – without water

ISO – L – HFDS – Chlorinated hydrocarbons – without water

ISO – L – HFDT – HFDR / HFDS mixtures

ISO – L – HFDU – Anhydrous liquids, more resistant than HFDR, HFDS or HFDT

  • ISO 6743-4 classification of biodegradable hydraulic liquids:

ISO – L – HETG – Triglycerides (vegetable oils)

ISO – L – HEES – Synthetic esters

ISO – L – HEPG – Polyglycols

  • ISO 11158:2009 specifies the minimum requirements for new mineral oil hydraulic fluids and is intended for hydraulic systems, particularly for hydrostatic hydraulic fluid power application. The purpose of ISO 11158:2009 is for the guidance of suppliers and end users of mineral oil hydraulic fluids and for the direction of equipment manufacturers of hydraulic systems.
  • ISO 11158:2009 is written in a general form so that its application can accommodate various climatic conditions throughout the world. ISO 11158:2009 also stipulates the requirements for mineral-oil hydraulic fluids at the time of delivery.

Hidrauliniuose įrenginiuose naudojamų skysčių klasifikacija apibrėžta ISO 6743-4. Iš kategorijų, kurioms taikomas ISO 6743-4, tik penki mineralinės alyvos skysčių tipai yra įtraukti į ISO 11158:2009. Šios kategorijos yra HH, HL, HM, HV ir HG.L, HM, HV and HG.

ISO 6743-11:1990

Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai (L klasė) . Klasifikacija . 11 dalis. P šeima (pneumatiniai įrankiai)

Sudaroma išsami pneumatinių įrankių ir mašinų, varomų suslėgtu oru, klasifikacija. Ši klasifikavimo sistema apima tik tepalus, kurie liečiasi su suslėgtu oru. Pneumatiniai įrankiai ar mašinos gali turėti kitus tepimo taškus. Ši klasifikacija taikoma tik normalioms eksploatavimo ir aplinkos sąlygoms. Jei susiduriama su neįprastomis sąlygomis, įrangos gamyba

Alyvos ypatybės

Tai yra stendiniai ir laboratoriniai bandymai, kuriuos tepalo formulė turi išlaikyti iki minimalaus lygio. Pavyzdžiai: apsauga nuo vario korozijos (ASTM D130), demulsibilumas (ASTM D1401) ir kritimo taškas (ASTM D2265).

Alyvos suderinamumas

Tai apibūdina gaminio suderinamumo su kitais tepalais, taip pat su sintetinėmis medžiagomis, esančiomis mašinų tepimo sistemose, pvz., sandarikliais ir tarpikliais, problemas arba charakteristikas. Šis skyrius gali turėti papildomos reikšmės, kai standartas susijęs su sintetiniais tepalais arba specialiomis formulėmis, nes pereinant prie kitų tepalų gali prireikti specialių procedūrų. Pavyzdžiui, šis produktas pagamintas iš polialkilenglikolio (poliglikolio) bazinės žaliavos, kuri nesuderinama su mineralinėmis alyvomis ir kitomis sintetinėmis medžiagomis, tokiomis kaip polialfaolefinai.

Alyvos patvirtinimai

Tai yra tepalų patvirtinimai arba patvirtinimai, kurių reikalauja konkreti mašina (-os), kurioje (-iose) gaminį ketinama naudoti. Jie gali būti pagaminti iš originalios įrangos gamintojų (OĮG) arba kitų pramonės organizacijų, tokių kaip Amerikos pavarų gamintojų asociacija (AGMA), Nacionalinis tepimo tepalų institutas (NLGI) ir kt. Atminkite, kad kai kurie tepalai gali reikalauti sertifikavimo arba patvirtinimo tam tikriems produktams. techninius standartus arba OĮG specifikacijas, o kiti gali tik „atitikti“ standartą ar reikalavimą, bet nebūtinai yra patvirtinti ar sertifikuoti. Tai gali būti ypač svarbu, kai laikomasi įrangos garantijos reikalavimų.

Galimi apribojimai ir pavojai

Šiame skyriuje aprašomos bet kokios nepageidaujamos sudedamosios dalys arba produkto savybės, taip pat toksikologiniai arba saugos aspektai, į kuriuos reikia atsižvelgti perkant arba tvarkant tepalą. Pavyzdžiui, gaminyje neturi būti mutageninių ar kancerogeninių junginių.

Tiekėjo reikalavimai

Šiame skyriuje pateikiami su gaminio kokybe susiję reikalavimai tepalų tiekėjui. Pavyzdžiui, tiekėjas turi turėti ISO 9000 sertifikatą arba kiekviena tepalo partija turi būti siunčiama su analizės sertifikatu. Tepalų tiekėjo patvirtinimo procesas gali suteikti išsamesnės informacijos apie tiekėją.

Tepalų šalinimas

Šiame elemente pateikiami bendrieji arba specifiniai tepalų šalinimo reikalavimai, atsižvelgiant į produkto tipą, formulę, teršalus ir tepalo kiekį. Šie reikalavimai turi būti apibrėžti pagal vietinius teisės aktus ir įmonės politiką.

Pagalbinė informacija

Ši informacija papildo specifikacijų techninius aprašymus. Jame gali būti terminų žodynėlis, ISO klampumo klasės, NLGI klasifikacijos ir ASTM standartai.

Tepalų identifikavimo sistema

Kiekvienas gamykloje naudojamas tepalas turi turėti unikalų identifikavimo kodą, kad būtų išvengta netinkamo ženklinimo ar naudojimo. Klasifikacija turėtų būti nepriklausoma nuo prekės pavadinimo. Tinkamoje identifikavimo sistemoje kiekvienas produktas turės unikalius vaizdinius ir rašytinius kodus. Pavyzdžiui, hidraulinė alyva gali turėti kvadratinę tepalo identifikavimo etiketę, o tepalas – apvalią.

Alyvos specifikacijų kūrimas

Tepalų specifikacijų kūrimo procesas pirmiausia turėtų prasidėti sukūrus arba atnaujinant gamykloje ar automobilių parke esančių mašinų, tepimo taškų ir tepalų duomenų bazę. Produktų rekomendacijas pirmiausia pateiks originalios įrangos gamintojai, tepalų tiekėjai, konsultacinės įmonės arba vidinė patirtis. Taip pat galima pasikonsultuoti su kitomis techninėmis nuorodomis, tokiomis kaip AGMA, ISO, NLGI ir kt. Kritinėms mašinoms gali prireikti papildomo patvirtinimo, kad pasirinktas tepalas atitiktų tepimo reikalavimus, pagrįstus esamomis įrangos veikimo sąlygomis.

  • Sukūrus tepalų ir tepimo taškų duomenų bazę, laikas pagalvoti apie produktų konsolidavimą. Tikslas yra sumažinti gamykloje naudojamų tepalų skaičių, kartu išlaikant tinkamą visų mašinų sutepimą. Konsolidavimo procesas turėtų padėti nustatyti lygiaverčius produktus, panašių specifikacijų tepalus, mašinas, kuriose galima naudoti universalius tepalus ir kada praktiška naudoti aukštesnės kokybės tepalą.
  • Šiuo metu gali būti sudarytas konsoliduotas tepalų sąrašas, įskaitant visas kiekvieno gaminio įrangos pritaikymas. Kitas žingsnis – sukurti kiekvieno tepalo ar tepalų šeimos specifikacijas. Jei įmanoma, informacija turėtų būti suskirstyta į kategorijas pagal gaminių šeimą, t. y. visus tepalus, kurių savybės yra panašios, tačiau skiriasi tik klampumo laipsnis. Jei yra vienas tepalas, turintis specialių savybių konkrečiam panaudojimui, reikia parengti tik jam skirtą tepalo specifikacijos dokumentą.
  • Šių specifikacijų kūrimas gali apimti kelis skirtingus padalinius, tokius kaip inžinerija, priežiūra ir pirkimas. Reikės žinių apie tepimą, taip pat prieigą prie įrangos vadovų ir tepalų reikalavimų. Kai vidiniai ištekliai yra riboti, galima pasitelkti ekspertų pagalbą.

Nepamirškite, kad specifikacijos, taip pat tepalų ir tepimo taškų duomenų bazė turi būti atnaujinami kiekvieną kartą, kai keičiama įranga arba pasirenkamas naujas produktas. Bendra sistemos peržiūra taip pat turėtų būti atliekama kasmet. Ši sistema gali būti bendros tepalų parinkimo iniciatyvos dalis, kaip parodyta aukščiau.

Apibendrinant galima teigti, kad tepalų specifikacijos yra veiksmingos gairės, kaip pasirinkti ir naudoti tinkamus tepalus tinkamoms reikmėms. Šie dokumentai ne tik gali padėti užtikrinti, kad kokybiški produktai būtų įsigyjami už geriausią įmanomą kainą, bet taip pat gali suteikti gairių tepalų tiekėjams, supaprastinti tepalų tvarkymą ir naudojimą, pagerinti tepalų valdymą ir sumažinti išlaidas įvairiuose jūsų organizacijos lygiuose.