Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai Įskaitant mineralines alyvas, metalo apdirbimo ir laikinos apsaugos nuo korozijos skysčius. Tepalų ir alyvų analizės technologijų pažangą lydėjo augantis supratimas, kad būtina vis veiksmingiau kontroliuoti parduodamų alyvuogių aliejų kokybę, grynumą ir autentiškumą, ypač naujose alyvuogių aliejaus vartotojų šalyse. Tepalų specifikacijos yra vidiniai dokumentai, kuriuose pateikiami techniniai standartai, eksploatacinių savybių reikalavimai ir pramonės patvirtinimai kiekvienam įrenginyje ar parke naudojamam tepalui. Juose gali būti informacija apie gaminio saugą, tinkamą šalinimą arba alternatyvius rinkoje esančius gaminius. Tarp tepalų, kurie paprastai randami šiose specifikacijose, yra pavarų alyvos, turbinų alyvos, hidrauliniai skysčiai, kompresorinės alyvos, tepalai, kietieji tepalai, universalios guolių alyvos, variklinės alyvos, pjovimo skysčiai, viso nuostolio tepalai ir kt.
Mažiems objektams ar automobilių parkams tepalų specifikacijų kūrimas gali būti gana paprastas pratimas. Tačiau sudėtingumas dažnai didėja atsižvelgiant į objekto įrangos įvairovę arba susijusių vietų skaičių. Kuo sudėtingesnės patalpos arba kuo didesnis susijusių vietų skaičius, tuo didesnė specifikacijų kūrimo vertė.
Sukuriama pramoninių skystųjų tepalų ir susijusių skysčių, įskaitant mineralines alyvas, naudojamas kaip tepalai, hidrauliniai skysčiai, elektros alyvos ir kitos paskirties, klampumo klasifikavimo sistema. Įprastas kinematinės klampos nustatymo metodas yra tas, kuris nurodytas ISO 3104. Gali būti kai kurių grynų cheminių medžiagų ir natūralių produktų, naudojamų kaip tepalai, kurie nepatenka į klasifikaciją.
Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai (L klasė). D šeima (kompresoriai). 1 dalis. DAA ir DAB kategorijų (tepalai, skirti stūmokliniams ir lašeliniams rotaciniams oro kompresoriams) specifikacijos
Bosch VS 15665-OL |
Molylub CAF |
MB 341.0 |
Molyduval Herkules HH 10 |
MB 342.0 |
Molyduval Herkules HVV 15 |
MB 343.0 |
Molyduval Herkules HH 22 |
MB 344.0 |
Molyduval Herkules SE 32 |
MB 345.0 |
Molyduval Syntholube A 22 |
MB 362.0 |
Nycobase 7450 |
ISO DP 6521 |
Molyduval Patricia CDM |
ISO-L-CKC |
Molylub Gear SP Oil |
ISO-L-HH |
Molylub R ISO |
ISO-L-HL |
Molylub GW ISO |
ISO-L-HM |
Molylub GWA ISO |
ISO-L-HR |
Leprinxol DHG |
ISO-L-HG |
Molylub HYD ISO |
ISO-L-HV |
Molylub HVI ISO |
ISO-L-HS |
Molyduval Syntholube |
ISO-L-HFC |
Repsol Telex HFC 46 |
ISO-L-HFDU |
Repsol Telex Vulcano 68 |
ISO-L-HFD |
Molyduval Herkules HFD 46 |
ISO-L-HETG |
Molyduval Rabilube |
ISO-L-HEES |
Hydraunycoil 4230 |
ISO-L-RA |
Molylub Anticor DW W |
ISO-L-REE |
Molylub Anticor DW HW |
ISO-L-RFF/RM |
Molylub Anticor DW W2 |
ISO VG 32 |
Molylub HYD 32 |
ISO VG 46 |
Molylub HYD 46 |
ISO VG 150 |
Leprinxol Gear SP 150 |
ISO 14419 : 2010 |
Textol WE |
ISO 6743/3 |
Leprinxol Therm M 32 |
ISO 6743-11 Class LP |
Molyduval Phoenix D 22 |
ISO 6743-11 : 1990 Family P |
Molyduval Phoenix M 46 |
ISO 6743-12 Q |
Molylub Therm Syn |
ISO 7308 |
Molylub HVV |
DAA-DAB-DAH-DAG |
Leprinxol VDL 46 |
DIN 51 502 D |
Molyduval Phoenix D 22 |
DIN 51503 KA |
Repsol Ice |
DIN 51503 KAA |
Molyduval Patricia KAB |
Din 51503 KAB |
Molyduval Patricia KG |
DIN 51503 KC |
Molyduval Patricia K |
DIN 51503 KD |
Nycobase 7450 |
DIN 51 506 |
Molylub VDL alyvos |
DIN 51515-1 LTD |
Repsol Aries |
DIN 51515-2 LTG |
Repsol Turbo Aries |
DIN 51517-2 CL |
Molylub GW ISO |
DIN 51517-3 CLP |
Molylub CLP ISO |
DIN 51517-3 CGLP |
Molyduval Syntholube G |
DIN 51522 |
Molylub WTO |
DIN 51524 HL |
Molylub GWA ISO |
DIN 51524 HLP |
Leprinxol HYD ISO |
DIN 51524 HVLP |
Leprinxol HVI ISO |
DIN 51 524 T3 |
Molyduval Herkules HVV 15 |
DIN 51525 CLPHC |
Molyduval Tantalus A |
DIN 62136-1 |
Molyduval Corona 32 |
DIN 62136-2 |
Molyduval Corona SE |
AGMA 9005 E02 EP |
Repsol Super Tauro |
DAF API GL-5 |
Repsol Cartago 80w90 |
GOTS 3.0 (Global Organic Textile Standard) |
Textol ISO |
MAN 342 M1 |
Repsol Cartago Multigrado |
MIL-L-2105-D |
Repsol Cartago 80w90 |
VBL VCL VDL |
Molylub VDL ISO |
SAE J967 |
Molylub CAF |
Ref/Date |
APRAŠAS |
Paleidimo, techninės priežiūros ir priežiūros instrukcijos Tikslas šiuose dokumentuose (nuo R 12H iki RP 14H) turi būti apibrėžta bendra rekomendacijos, reikalingos norint gauti geriausią komponentų aptarnavimą ir sistemos. Rekomendacijose yra bendrų patarimų reikalai, montavimas, pildymas, pirminis paleidimas, patikra, priežiūra ir problemų šalinimas. Jie turėtų būti naudojami kartu su konkrečias gamintojų instrukcijas dėl jų dizaino ar konkretaus naudojimo sąlygos. |
|
RP 12H 1967 |
Hidraulinės sistemos paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros rekomendacijos galios siurbliai Nėra susijusio ISO standarto |
RP 13H 1967 |
Hidraulinės sistemos paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros rekomendacijos varikliai Nėra susijusio ISO standarto |
P 14H 1967 |
Rekomendacijos dėl komplekto paleidimo, aptarnavimo ir priežiūros hidraulinės transmisijos Susiję ISO standartai: ISO 4413 |
R 39H 1987 |
Reikalingų duomenų apie hidraulinius skysčius grafikas Šis dokumentas buvo pasiruošę padėti skysčių tiekėjams, įrangos gamintojams ir naudotojams nustatyti duomenis, kurie gali būti prieinami kiekvienai hidraulinei sistemai sklandžiai ir sutartomis priemonėmis šiems duomenims pateikti. Nėra susijusio ISO standarto |
R 48H 1984 |
Vandens pagrindu pagamintų ugniai atsparių antikorozinių savybių įvertinimas skysčiai Aprašytas laboratorinis stendo metodas, skirtas matuoti vandens pagrindo skysčių poveikis nurodytiems metalams. Susijęs ISO Standartai: ISO 4404 *Ši rekomendacija iš esmės pakeičiama pagal ISO 4404. Kuriamas metodas, būdingas HFD tipo skysčiams CEN/TC19 |
RP 55H 1995 |
Patikslintas ugniai atsparių skysčių atsparumo ugniai bandymų tvarkaraštis A 1974 m. dokumento versija. Išvardijamos nustatymo procedūros mažas slėgio skysčių degumas. Nėra susijusio ISO standarto |
RP 64H 1974 |
Garavimo poveikis degumui Šis metodas naudojamas nustatantis garavimo poveikį ugnies degumui atsparus skystis. Jį sudaro skysčio degumo patikrinimas, mėginio laikymas orkaitėje tam tikrą laiką ir temperatūroje reikalaujama pagal specifikaciją ir pakartotinai tikrinant degumą. Jokių susijusių ISO standartas |
RP 65H 1974 |
Manifold ignition test This method is used for determining the relative |
RP 67H |
Anti-wear vane pump test for hydraulic fluids This test assesses the |
RP 72H 1975 |
Evaporation test for fire resistant fluid type HFC This test determines |
RP 109H 1983 |
Hydraulic fluid power - Filter elements - Low temperature integrity test |
RP 110H 1987 |
Fluids for hydraulic transmission - Fire-resistant fluids - Category HFA |
RP 112H 1984 |
Fluids for hydraulic transmission - Mineral oil category HV - Method for |
RT 113H1987 |
Hydraulic fluid power - Flushing of hydraulic systems Flushing is a |
RT 117H 1987 |
Hydraulic fluid power - Flushing of hydraulic systems Flushing is a |
RT 118H 1988 |
Guidelines to the contamination control in hydraulic fluid power |
RP 121H 1991 |
Hydraulic fluid power - Mounting surfaces for flow directional, pressure |
Ref. |
CETOP POSITION PAPERS |
PP01 |
EEC Directive “Safety of Machinery” (98/37/EC) This document |
PP02 |
EEC Directive “Electromagnetic Compatibility” (89/336/EEC) This |
PP04 |
Draft EC Directive “Pressure Equipment” (97/23/EC) This document |
Ref/Date |
Aprašas, susijęs ISO Standartas |
R 6H 1979 |
|
R 8H 1971 |
Eksploatacinių charakteristikų apibrėžimai ir simboliai – siurbliai, varikliai ir integruotos transmisijos Panaikintas 1996 m. – žr. ISO 4391 |
RP 9H 1964 |
Technical conditions of delivery Withdrawn 1996 - no longer relevant |
R 10H 1979 |
Hydraulic cylinder - Cylinder internal diameters and rod diameter - |
R 11H 1973 |
Recommendations for installation, commissioning and maintenance of |
RP 15H 1971 |
Recommendations for starting, servicing and maintenance of hydraulic |
RP 16H 1971 |
Recommendations for starting, servicing and maintenance of hydraulic |
RP 17H 1971 |
Recommendations for starting, maintenance and servicing of hydraulic |
RP 18H 1973 |
Recommendations for installation, commissioning and maintenance of |
R 34 1978 |
Couplings for fluid power hoses Withdrawn 1996 - see ISO 12151, |
R 35H |
Mounting surfaces for hydraulic directional valves Withdrawn - see RP |
RP 41 1975 |
Hydraulic and pneumatic systems - Circuit diagrams Withdrawn 1996 - |
RP 47H 1975 |
Recommendations for the design, manufacture and safe application of |
RP 56H |
Test method to determine the fire resistance of FR fluids using a CFR |
R 58H 1974 |
Hydraulic cylinders - 160 bar - Medium series - Mounting dimensions - |
RP 60H 1973 |
Specification for oil hydraulic piston rods Withdrawn 1996 - see |
RP 62H 1975 |
Definitions and symbols of the operating characteristics of gas-loaded |
RP 63H 1973 |
Square flange connections for hydraulic piping Withdrawn 1996 - see |
RP 66H 1974 |
Wick test Withdrawn 1999 - see ISO 14935 |
RP 69H |
Hydraulic fluid power - mounting surfaces for flow control, pressure |
RP 70H |
Identification code for the level of solid contaminant in hydraulic fluids |
RP 71 |
Quantities, symbols and units of the international system (SI) to be |
RP 73H 1974 |
Hydraulic cylinders - 250 bar mounting dimensions - bores 50 to 500 |
RP 75H |
Fluids for hydraulic transmissions - mineral oils - classification |
RP 76 1975 |
Outside diameters for tubes in fluid power applications Withdrawn - |
RP 77H |
Fluids for hydraulic transmissions - fire resistant fluids - classification |
RP 78H 1975 |
Hydraulic cylinders - tolerances Withdrawn 1996 - see ISO 8131 & |
RP 80 1978 |
Cone type connection - 24 degree - for fluid power tubes and hoses |
R 81H |
Compatibility of hydraulic fluids with elastomeric materials Withdrawn |
RP 86H 1979 |
Guidelines for the use of fire-resistant fluids in hydraulic systems |
RP 87H 1978 |
Hydraulic cylinders - mounting dimensions for rod end plain eye |
RP 88H 1978 |
Hydraulic cylinders - mounting dimensions for rod end spherical eye |
R 89H |
Fluids for hydraulic systems - mineral oils - stability corrosion test |
RP 91H 1988 |
Fluids for hydraulic transmission mineral oils - specifications |
RP 92H |
Statement of requirements for filters in hydraulic systems Withdrawn - |
RP 93H |
Anti-wear test for hydraulic fluids using an internal gear type steering |
RP 94H 1978 |
Determination of particulate matter in hydraulic fluids using an |
RP 95H |
Recommended method for the bottle sampling of hydraulic fluids for |
RP 96H 1980 |
Hydraulic fluid power - cavities for two-port slip-in cartridge valves |
RP 97H 1989 |
Fluids for hydraulic transmission - fire-resistant fluids - specification |
RP 98H 1979 |
Guidelines for the specification, selection and application of hydraulic |
RP 99H 1982 |
Hydraulic fluid power - modular stack and directional control valves - |
RP 100 1976 |
Hydraulic and pneumatic fluid power glossary Withdrawn 1996 - see |
RP 101 |
Lexicon of terms from the hydraulic and pneumatic fluid power |
RP 104H 1982 |
Hydraulic fluid power - acceptance test for hydraulic cylinders |
RP 106H |
Hydraulic quick action couplings Withdrawn - see ISO 7241-1 |
RP 108H 1991 |
Hydraulic fluid power 2, 3 and 4 port screw-in cartridge valve cavities |
RP 115H 1987 |
Hydraulic fluid power - 4 port and 5 port servo-valves - Mounting |
RP 122H 1995 |
Viscosity Shear Stability of Hydraulic Oils (Taper Roller Bearing Rig) |
RP 123H 1995 |
Classification of ecologically acceptable hydraulic fluids Withdrawn |
RP 124H 1995 |
Procedure for the determination of the filterability of hydraulic and |
PP03 |
Draft EEC Directive “Noise Emission by Equipment Used Outdoors” |
PP05 |
CETOP Statement concerning the Proposal for a New Draft of the |
PP06 |
Finalised CETOP Position Paper “Pressure Equipment Directive - Fluids” |
Tai apibrėžia bendrą tepalo funkciją arba paskirtį, taip pat medžiagos tipą. Jame taip pat aprašomos konkrečios įrenginio programos. Pavyzdžiui, šioje specifikacijoje nurodytas tepalas yra API II grupės mineralinė pavarų alyva, kurioje yra didelio slėgio priedų. Jis skirtas naudoti pavarų dėžėse, veikiančiose iki 160 laipsnių F temperatūroje ir kurios yra sutepamos vonios arba cirkuliacinėmis sistemomis.
Fizinės ir cheminės alyvos savybės
Tai yra būdingos fizinės ir cheminės tepalo savybės. Čia svarbu nustatyti ne tik naudojamus testavimo parametrus, bet ir laukiamus tyrimo rezultatus. Taip pat turėtų būti nurodyta ASTM arba atitinkamas bandymo metodas. Pavyzdžiai: ISO klampumo klasės (ASTM D2422), minimalus klampos indeksas (ASTM D2270), anilino taškas (ASTM D611), pliūpsnio temperatūra (ASTM D92) ir tirštiklio tipas.
ISO – L – HH – Mineral lubricants without corrosion inhibitors
ISO – L – HL – Lubricants HH with oxidation-reduction and anticorrosive additives
ISO – L – HM – HL lubricants with wear reducing additives
ISO – L – HR – HL lubricants with a high viscosity index
ISO – L – HV – HM lubricants with a high viscosity index
ISO – L – HG – HM lubricants with shock resistant features
ISO – L – HS – Synthetic liquids
ISO – L – HFAE – Emulsion, oil-in-water
ISO – L – HFAS – Chemical combinations in water
ISO – L – HFB – Emulsion, water-in-oil
ISO – L – HFC – Water / glycol
ISO – L – HFDR – Phosphorus esters – without water
ISO – L – HFDS – Chlorinated hydrocarbons – without water
ISO – L – HFDT – HFDR / HFDS mixtures
ISO – L – HFDU – Anhydrous liquids, more resistant than HFDR, HFDS or HFDT
ISO – L – HETG – Triglycerides (vegetable oils)
ISO – L – HEES – Synthetic esters
ISO – L – HEPG – Polyglycols
Hidrauliniuose įrenginiuose naudojamų skysčių klasifikacija apibrėžta ISO 6743-4. Iš kategorijų, kurioms taikomas ISO 6743-4, tik penki mineralinės alyvos skysčių tipai yra įtraukti į ISO 11158:2009. Šios kategorijos yra HH, HL, HM, HV ir HG.L, HM, HV and HG.
Tepalai, pramoninės alyvos ir susiję produktai (L klasė) . Klasifikacija . 11 dalis. P šeima (pneumatiniai įrankiai)
Sudaroma išsami pneumatinių įrankių ir mašinų, varomų suslėgtu oru, klasifikacija. Ši klasifikavimo sistema apima tik tepalus, kurie liečiasi su suslėgtu oru. Pneumatiniai įrankiai ar mašinos gali turėti kitus tepimo taškus. Ši klasifikacija taikoma tik normalioms eksploatavimo ir aplinkos sąlygoms. Jei susiduriama su neįprastomis sąlygomis, įrangos gamyba
Tai yra stendiniai ir laboratoriniai bandymai, kuriuos tepalo formulė turi išlaikyti iki minimalaus lygio. Pavyzdžiai: apsauga nuo vario korozijos (ASTM D130), demulsibilumas (ASTM D1401) ir kritimo taškas (ASTM D2265).
Tai apibūdina gaminio suderinamumo su kitais tepalais, taip pat su sintetinėmis medžiagomis, esančiomis mašinų tepimo sistemose, pvz., sandarikliais ir tarpikliais, problemas arba charakteristikas. Šis skyrius gali turėti papildomos reikšmės, kai standartas susijęs su sintetiniais tepalais arba specialiomis formulėmis, nes pereinant prie kitų tepalų gali prireikti specialių procedūrų. Pavyzdžiui, šis produktas pagamintas iš polialkilenglikolio (poliglikolio) bazinės žaliavos, kuri nesuderinama su mineralinėmis alyvomis ir kitomis sintetinėmis medžiagomis, tokiomis kaip polialfaolefinai.
Tai yra tepalų patvirtinimai arba patvirtinimai, kurių reikalauja konkreti mašina (-os), kurioje (-iose) gaminį ketinama naudoti. Jie gali būti pagaminti iš originalios įrangos gamintojų (OĮG) arba kitų pramonės organizacijų, tokių kaip Amerikos pavarų gamintojų asociacija (AGMA), Nacionalinis tepimo tepalų institutas (NLGI) ir kt. Atminkite, kad kai kurie tepalai gali reikalauti sertifikavimo arba patvirtinimo tam tikriems produktams. techninius standartus arba OĮG specifikacijas, o kiti gali tik „atitikti“ standartą ar reikalavimą, bet nebūtinai yra patvirtinti ar sertifikuoti. Tai gali būti ypač svarbu, kai laikomasi įrangos garantijos reikalavimų.
Galimi apribojimai ir pavojai
Šiame skyriuje aprašomos bet kokios nepageidaujamos sudedamosios dalys arba produkto savybės, taip pat toksikologiniai arba saugos aspektai, į kuriuos reikia atsižvelgti perkant arba tvarkant tepalą. Pavyzdžiui, gaminyje neturi būti mutageninių ar kancerogeninių junginių.
Tiekėjo reikalavimai
Šiame skyriuje pateikiami su gaminio kokybe susiję reikalavimai tepalų tiekėjui. Pavyzdžiui, tiekėjas turi turėti ISO 9000 sertifikatą arba kiekviena tepalo partija turi būti siunčiama su analizės sertifikatu. Tepalų tiekėjo patvirtinimo procesas gali suteikti išsamesnės informacijos apie tiekėją.
Šiame elemente pateikiami bendrieji arba specifiniai tepalų šalinimo reikalavimai, atsižvelgiant į produkto tipą, formulę, teršalus ir tepalo kiekį. Šie reikalavimai turi būti apibrėžti pagal vietinius teisės aktus ir įmonės politiką.
Pagalbinė informacija
Ši informacija papildo specifikacijų techninius aprašymus. Jame gali būti terminų žodynėlis, ISO klampumo klasės, NLGI klasifikacijos ir ASTM standartai.
Kiekvienas gamykloje naudojamas tepalas turi turėti unikalų identifikavimo kodą, kad būtų išvengta netinkamo ženklinimo ar naudojimo. Klasifikacija turėtų būti nepriklausoma nuo prekės pavadinimo. Tinkamoje identifikavimo sistemoje kiekvienas produktas turės unikalius vaizdinius ir rašytinius kodus. Pavyzdžiui, hidraulinė alyva gali turėti kvadratinę tepalo identifikavimo etiketę, o tepalas – apvalią.
Tepalų specifikacijų kūrimo procesas pirmiausia turėtų prasidėti sukūrus arba atnaujinant gamykloje ar automobilių parke esančių mašinų, tepimo taškų ir tepalų duomenų bazę. Produktų rekomendacijas pirmiausia pateiks originalios įrangos gamintojai, tepalų tiekėjai, konsultacinės įmonės arba vidinė patirtis. Taip pat galima pasikonsultuoti su kitomis techninėmis nuorodomis, tokiomis kaip AGMA, ISO, NLGI ir kt. Kritinėms mašinoms gali prireikti papildomo patvirtinimo, kad pasirinktas tepalas atitiktų tepimo reikalavimus, pagrįstus esamomis įrangos veikimo sąlygomis.
Nepamirškite, kad specifikacijos, taip pat tepalų ir tepimo taškų duomenų bazė turi būti atnaujinami kiekvieną kartą, kai keičiama įranga arba pasirenkamas naujas produktas. Bendra sistemos peržiūra taip pat turėtų būti atliekama kasmet. Ši sistema gali būti bendros tepalų parinkimo iniciatyvos dalis, kaip parodyta aukščiau.
Apibendrinant galima teigti, kad tepalų specifikacijos yra veiksmingos gairės, kaip pasirinkti ir naudoti tinkamus tepalus tinkamoms reikmėms. Šie dokumentai ne tik gali padėti užtikrinti, kad kokybiški produktai būtų įsigyjami už geriausią įmanomą kainą, bet taip pat gali suteikti gairių tepalų tiekėjams, supaprastinti tepalų tvarkymą ir naudojimą, pagerinti tepalų valdymą ir sumažinti išlaidas įvairiuose jūsų organizacijos lygiuose.